Перевод: с английского на русский

с русского на английский

произносить проповедь

  • 1 sermon

    ˈsə:mən сущ. проповедь;
    назидание, наставление, поучение to deliver, give, preach a sermon ≈ читать проповедь Syn: speech проповедь - a * on smth. проповедь о чем-л. - at a * на проповеди - to deliver /to preach/ a * произносить проповедь - the * was preached by the dean проповедь произнес настоятель - the funeral * надгробное слово( священника) - S. on the Mount( библеизм) Нагорная проповедь поучение, нотация - to deliver a * читать нотацию;
    давать наставления (редкое) наставлять, поучать sermon проповедь;
    поучение

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > sermon

  • 2 sermon

    1. n проповедь
    2. n поучение, нотация

    to deliver a sermon — читать нотацию; давать наставления

    3. v редк. наставлять, поучать
    Синонимический ряд:
    1. ceremony (noun) ceremony; rite; service; worship
    2. preach (noun) preach; preaching; preachment; sermonizing
    3. religious discourse (noun) address; admonishment; doctrine; exegesis; exhortation; homily; lecture; religious discourse

    English-Russian base dictionary > sermon

  • 3 sermon

    1. [ʹsɜ:mən] n
    1) проповедь

    a sermon on smth. - проповедь о чём-л.

    to deliver /to preach/ a sermon - произносить проповедь

    Sermon on the Mount - библ. Нагорная проповедь

    2) поучение, нотация

    to deliver a sermon - читать нотацию; давать наставления

    2. [ʹsɜ:mən] v редк.
    наставлять, поучать

    НБАРС > sermon

  • 4 deliver

    1. v передавать, вручать
    2. v разносить, доставлять

    deliver goods — доставлять товары; поставлять товары

    3. v предавать, отдавать

    to deliver a sermon — читать нотацию; давать наставления

    4. v отдавать, отпускать, выпускать
    5. v произносить, читать; высказаться
    6. v представлять
    7. v юр. официально передавать; вводить во владение
    8. v выпускать, посылать; метать; бросать
    9. v спорт. делать передачу мяча; передавать, подавать мяч
    10. v наносить
    11. v книжн. освобождать, избавлять
    12. v преим. рождать, рожать; разрешаться от бремени
    13. v принимать
    14. v редк. сдавать; уступать
    15. v завоёвывать; обеспечивать успех
    16. v тех. снабжать, питать; поставлять; подавать, давать; производить
    17. v тех. поставлять; выпускать

    нагнетать ; подавать под давлением

    18. v тех. легко отходить, отставать
    19. v тех. вынимать
    20. v тех. амер. оказаться на высоте положения; оправдать надежды, ожидания

    he will have to deliver to retain his edge — чтобы сохранить своё преимущество, он должен выложиться до конца

    21. v тех. преим. юр. выносить; формально высказывать
    22. v тех. арх. разгружать судно
    Синонимический ряд:
    1. allot (verb) allot; dispense; distribute
    2. give (verb) administer; dish out; feed; find; furnish; give; hand over; inflict; provide; strike; supply; turn over
    3. have (verb) bear; bring forth; have; produce
    4. issue (verb) administer; cast; deal; direct; discharge; emit; give forth; issue
    5. pronounce (verb) advance; announce; communicate; declare; express; present; pronounce; read
    6. save (verb) disentangle; emancipate; extricate; free; liberate; ransom; redeem; release; rescue; save
    7. say (verb) bring out; chime in; come out with; say; state; tell; throw out; utter
    8. transfer (verb) cede; fetch; give over; give up; hand; pass; refer; remit; render; transfer
    9. transport (verb) cart; convey; transport
    Антонимический ряд:
    abort; appropriate; assume; betray; bind; capture; collect; confine; hold; imprison; limit; restrain; retain; suppress; withdraw

    English-Russian base dictionary > deliver

  • 5 deliver a sermon

    Универсальный англо-русский словарь > deliver a sermon

  • 6 preach a sermon

    Универсальный англо-русский словарь > preach a sermon

  • 7 sermonize

    Универсальный англо-русский словарь > sermonize

  • 8 rant

    1. noun
    1) напыщенная речь; громкие слова; декламация
    2) шумная проповедь
    3) dial. кутеж
    2. verb
    1) говорить напыщенно; декламировать
    2) проповедовать
    3) dial. шумно веселиться; громко петь
    * * *
    1 (n) громкие слова; демагогия; напыщенная речь; проповедь; пустословие; тирада
    2 (v) говорить напыщенно; заниматься пустословием; произносить громкие слова; разражаться тирадами
    * * *
    напыщенные шумные тирады, разглагольствования
    * * *
    [ rænt] n. шумная проповедь, напыщенная речь, громкие слова, пустословие, декламация, кутеж, пирушка v. говорить напыщенно, пустословить, декламировать, проповедовать
    * * *
    высокопарность
    выспренность
    * * *
    1. сущ. напыщенные шумные тирады 2. гл. 1) а) говорить напыщенно б) кричать, говорить с напором 2) шумно веселиться; громко петь

    Новый англо-русский словарь > rant

  • 9 rant

    rænt
    1. сущ. напыщенные шумные тирады, разглагольствования He went into a long rant. ≈ Он разразился длинной тирадой.
    2. гл.
    1) а) говорить напыщенно;
    изрекать;
    разглагольствовать б) кричать, говорить с напором, зло He ranted that young people today take everything for granted. ≈ Он разорялся по поводу того, что молодые люди сейчас все принимают на веру.
    2) шумно веселиться;
    громко петь (неодобрительно) напыщенная речь, громкие слова;
    пустословие;
    демагогия - the passage is pure * это место просто набор громких слов( неодобрительно) тирада, проповедь - a * against smth. тирада против чего-л. (неодобрительно) говорить напыщенно;
    произносить громкие слова;
    заниматься пустословием - to * out a speech разразиться речью (неодобрительно) (at, against) разражаться тирадами (против кого-л., чего-л.) - he *ed at the boy, who paid no attention он устроил разнос мальчику, который относился к его тирадам с полным равнодушием rant говорить напыщенно;
    декламировать ~ диал. кутеж ~ напыщенная речь;
    громкие слова;
    декламация ~ проповедовать ~ шумная проповедь ~ диал. шумно веселиться;
    громко петь

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > rant

  • 10 Глава 6. Зачистка речи

    Нельзя починить то, что не сломано (116).
    Во все времена, от Моисея до Муссолини, с плохими словами и ругательствами боролись. Борются с ними и сейчас и бороться будут всегда!
    Каждый из нас вносит свою лепту в это праведное дело, когда запрещает произносить некрасивые слова детям или предлагает поаккуратнее выражаться взрослым.
    Но все равно выражаются, да еще как! Ну, не получается у общества избавиться от ругательств, как их ни запрещай, хоть законодательно. А искореняют нехорошие слова, грозя репрессивными мерами, регулярно. В России первый из известных документов такого рода датируется 1410 годом. Тогда московский митрополит Фотий официально запретил ругаться матом монахам (значит, крепким словом отводили душу даже посвятившие жизнь ее спасению!). Последний же закон о недопустимости мата был принят нашей Думой не так уж давно.
    То есть несмотря на регулярные, периодически повторяемые на высшем уровне запреты, как ругались, так и ругаются. А может, сейчас еще и похлеще.
    Мы тут не одиноки. Формально, в большинстве штатов США за публичное употребление грубой вульгарной лексики могут привлечь, оштрафовать и даже наказать более жестко.
    Реальный пример из американской жизни. Парень сплавлялся по реке на байдарке. Проходя через порог, находившийся в парке, он перевернулся и матюгнулся на полную катушку. Был выходной, в парке масса народа, мамы с детьми. Ужас! Одним из свидетелей оказался полицейский в штатском, гулявший там с семьей. Он оформил протокол и дал делу ход. Разбирательство длилось больше года, случай получил огласку в прессе. Итог - штраф, а грозила судимость, после которой на приличную работу не устроиться. Помог Американский союз гражданских свобод (ACLU), оплативший хорошего адвоката.
    На деле такие репрессии наблюдаются, конечно, крайне редко, и эффект от них нулевой. Отметим, впрочем, что в США и так ругаются меньше нашего, и никто пока не связывал эту разницу с законодательством и работой полиции.
    Любое общество постоянно пытается изъять ругательства из оборота, но цель это утопическая. Колебаться может лишь планка публично допустимой грубости. А резкие высказывания, диапазон приемлемости которых определяется еще и индивидуально - попытка человека повлиять на мир, самоутвердиться, его естественная реакция на сильные раздражители: горе, радость, боль, обиду ит.д.
    Специалисты считают, что ругательства несут значимую социальную функцию. Они играют роль социальной смазки, вносят долю иронии и сомнения в вопрос о правильности устоев и непогрешимости богов и вождей, что любому здоровому обществу необходимо. Но светские и духовные лидеры, особенно в ранних обществах, требовали абсолютного подчинения и веры, поэтому ругательства и проклятия всегда рассматривались как нечто, подрывающее государственные и религиозные институты.
    Ведь нападкам часто подвергались святые имена. Недаром один из синонимов ругани - богохульство, т.е. хуление Бога, вовлечение его имени в неподобающий контекст. Это ли не попрание основ? В тоталитарных исламских странах и сейчас за столь туманно определяемое деяние (blasphemy) - смертная казнь. Дело в том, что ставятся под сомнение ценности иерархии, а любая власть и любое общество охраняют именно ее. Поэтому главными попирателями устоев где-то могут быть и антисоветчики, и антифашисты, и антиглобалисты. Хорошей мерой цивилизованности общества и легитимности власти является пропорциональность наказания преступлению.
    Кстати, все тоталитарные режимы боятся острых высказываний и анекдотов. Вспомнился один из советских времен - про попугая, посаженного за неприличное слово в курятник. Там он гордо заявлял: "Отстаньте, вы все тут бляди, а я - политический!"
    Чем более авторитарно общество и государство, тем строже следит оно за соблюдением "моральных устоев".
    Общая, давно подмеченная психологами закономерность такова, что жесткое руководство обязательно, когда система нестабильна, находится в тяжелых условиях, борется за выживание. Человечество же на ранних этапах развития за выживание боролось всегда. Правитель и власть по определению обязаны были быть суровыми. Такая необходимость стала отпадать лишь в последние столетия, когда за счет технического прогресса, экономического роста и развития международных контактов была обеспечена относительная стабильность жизни. А значит, руководство может малость расслабиться и перестать по мелочам приказывать и требовать беспрекословного подчинения всех единым строгим правилам.
    И как новейшее открытие человечества, в развитых, чувствующих себя наиболее уверенно странах в последние столетия появляется либерализм. До этого-то всегда и везде был сплошной талибан!
    Суровые режимы и ругаться запрещали всерьез. Там слово как бы приравнивалось к делу. И осуждение было реальным, действенным, а не просто моральным или осуществляемым через недействующие, книжные законы, как сейчас у нас.
    Итак, сколько люди ругаются (то есть с начала истории человечества), столько с ругательствами и борются. Прямые указания, чего говорить нельзя и за что какое наказание последует, можно найти в книге Левита в Ветхом Завете. Бог лично говорил Моисею: " Кто имя мое произнесет всуе - тем смерть". Ну, а кто ругается попроще, не на самого Бога, тому и кара менее суровая, но тоже накажут прилично.
    С той поры (более ранних письменных свидетельств просто нет) с матом сражаются постоянно и с увлечением. Жертв нет, но и победить оказалось невозможно.
    Эпизоды бывают забавные. Так в США в начале тридцатых годов попытались запретить матюги во флоте. Представляете военно-морскую реакцию? Ведь, по мнению психологов, как раз там грубым выражениям самое место. В экстремальных, жестких условиях за языком не следят, там крепкое словцо в особом ходу. Естественно, затея с позором провалилась.
    Интересно, что последняя активная попытка искоренить ругательства в государственном масштабе была предпринята главным историческим предтечей сталинизма - Бенито Муссолини.
    Недавние потуги нашей Думы или соответствующие законы США - это все же больше на бумаге, до практики доходит редко.
    Напомним, для жестокой борьбы нужна экстремальная, угрожающая жизни общества обстановка. А тоталитарные, активно противопоставляющие себя другим режимы создают ее автоматически. Кстати, они и внешне задиристы, воюют часто, и внутреннее непослушание давят беспощадно.
    Так вот, Муссолини начал при своем фашистском режиме кампанию под лозунгом: "Не оскорбляй честь Италии". Везде вывешивались соответствующие плакаты. Консервативная часть общества это одобряла. А народ смеялся и... продолжал ругаться.
    Чем-то похоже на наше отношение к горбачевскому антиалкогольному движению.
    Современные американские борцы с общественным развратом представлены на цв. илл. (Религиозный фундаменталист, принесший слово Божие во французский квартал Нового Орлеана.), (Проповедь против раздевания (в другое время те же личности протестуют против абортов) на парковке рядом с нудистским пляжем.). С ортодоксом, держащим в руках библию (илл. (Проповедь против раздевания (в другое время те же личности протестуют против абортов) на парковке рядом с нудистским пляжем.)), мы беседовали. К неумеренному христианству он пришел после того, как разочаровался в увлечении молодости - жестком порно. Эти активисты и буйными бывают. Как-то на нудистском пляже такого же проповедника арестовали и оштрафовали - он имел неосторожность прикоснуться к груди нудистки (так стыдил и настаивал прикрыться). В январе 2004 года мы лично наблюдали попытку пары добровольных блюстителей общественной морали согнать со сцены автора-исполнителя (сатирика), который, по их мнению, зашел слишком далеко. Может, и правда зашел, у него была целая полуматная юмористическая программа на темы самоубийства и природных катастроф (TV-Suicide Channel), но блюстители сами туда пришли, заплатив по сорок долларов. Как вы думаете, чем дело кончилось? Автор-исполнитель очень детально объяснил со сцены, что бы, и как бы, и посредством каких механических средств он хотел совершить с матерями блюстителей, а после проинструктировал их соседей по ряду. Блюстители с позором ретировались, под аплодисменты полного зала байкеров-реднеков (см. словарь).
    Мы против любого экстремизма, в том числе религиозного. Однако, как и большинство американцев и русских, не против религий. Чтобы быть объективными, приводим и фото с положительным подтекстом (см. цветные илл. (Масоны в западном мире и воспитываются, как у нас тимуровцы. Так могут и кафе назвать — поскольку оно на одноименной улице расположено.), (Протестантский молельный уголок в палаточном лагере (camp). Священник приходящий, все очень скромно, молятся тут для души.), (На обряде крещения в канадской православной церкви. Красиво.)).
    Почему именно самые отвратительные, криминальные режимы и течения особенно озабочены сохранением моральных устоев? Такой вопрос мы задали известному американскому журналисту Дэну Саважу - пытливому исследователю-экспериментатору в области нравов (не можем отказать себе в ссылке на его последнюю книгу "Вприпрыжку к Гоморре: семь смертных грехов и поиски счастья в Америке" (D. Savage. Skipping towards Gomorrah: the Seven Deadly Sins and the Pursuit of Happiness in America. — Dutton, N.Y., 2002)).
    Дело поставлено всерьез и везде похоже. Создаются Министерства добродетели и порока. По улицам ходят дружинники, отлавливающие и "исправляющие" нарушителей морали (у нас, к примеру, и стригли насильно, и клеши или дудочки разрезали). Можно вспомнить и вегетарианца Гитлера, и разрушивших тысячелетние буддийские памятники талибов, и родные жалобы в партячейку на измену мужа ит.д.
    Ответ был таким: "Жесткое отслеживание соблюдения догм морали и речи - это еще один важный способ контроля за людьми".
    И мы с этим согласны.

    American slang. English-Russian dictionary > Глава 6. Зачистка речи

  • 11 rant

    1. [rænt] n неодобр.
    1) напыщенная речь, громкие слова; пустословие; демагогия
    2) тирада; проповедь

    a rant against smth. - тирада против чего-л.

    2. [rænt] v неодобр.
    1) говорить напыщенно; произносить громкие слова; заниматься пустословием
    2) (at, against) разражаться тирадами (против кого-л., чего-л.)

    he ranted at the boy, who paid no attention - он устроил разнос мальчику, который относился к его тирадам с полным равнодушием

    НБАРС > rant

  • 12 rant

    1. n неодобр. напыщенная речь, громкие слова; пустословие; демагогия
    2. n неодобр. тирада; проповедь
    3. v неодобр. говорить напыщенно; произносить громкие слова; заниматься пустословием
    4. v неодобр. разражаться тирадами

    he ranted at the boy, who paid no attention — он устроил разнос мальчику, который относился к его тирадам с полным равнодушием

    Синонимический ряд:
    1. bombast (noun) bombast; fustian; highfalutin; lexiphanicism; rhapsody; rodomontade
    2. diatribe (noun) diatribe; rhetoric; tirade
    3. orate (verb) bloviate; declaim; harangue; mouth; orate; perorate; rave; soapbox
    4. rage (verb) explode; fume; holler; rage; rail; roar; scream; seethe; shout; storm; yell
    5. scold (verb) baste; bawl out; berate; dress down; jaw; lash; rag; rate; revile; scold; tell off; tongue; tongue-lash; upbraid; vituperate; wig

    English-Russian base dictionary > rant

См. также в других словарях:

  • ПРОИЗНОСИТЬ — ПРОИЗНОСИТЬ, произнести и произнесть что, износить, выносить собой, из себя, на себе. Природа произносит всякий злак, обновляясь после зимнего сна. | * Выговаривать устно, выражать языком, словом, речью; говорить, издать словесный звук.… …   Толковый словарь Даля

  • Проповедь — христианское церковное наставление, преподаваемое в храмеза литургией, имеющее своей задачей поведать и разъяснить слушающимучение И. Христа. Учение о П. составляет предмет особой богословскойнауки гомилетики. Главный вопрос в этом учении о… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • Проповедь — Карл Блох. Нагорная проповедь. Проповедь в широком смысле  выражение или распространение каких либо идей, знаний, истин, учений и …   Википедия

  • Проповедь — христианское церковное наставление, преподаваемое в храме за литургией, имеющее своей задачей поведать и разъяснить слушающим учение И. Христа. Учение о П. составляет предмет особой богословской науки гомилетики (см.; там же и история П.).… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Христианская проповедь — Проповедь (греч. Ομιλία): В узком смысле, христианское церковное наставление, имеющее своей задачей поведать и разъяснить слушающим учение Иисуса Христа; официальное название в русском православии Слово. В широком смысле, распространение учения И …   Википедия

  • ДИАКОН — [дьякон; греч. διάκονος], одна из 3 священных степеней христ. церковной иерархии, низшая по отношению к степеням епископа и пресвитера. Происхождение служения Д. Архидиак. Андрей Мазур совершает каждение во время патриаршегобогослужения в храме… …   Православная энциклопедия

  • ЕВАНГЕЛИЧЕСКО-ЛЮТЕРАНСКАЯ ЦЕРКОВЬ В РОССИИ, УКРАИНЕ, КАЗАХСТАНЕ И СРЕДНЕЙ АЗИИ — [нем. Evangelisch Luthererische Kirche in Russland, Ukraine, Kasachstan und Mittelasien; сокр. Евангелическо лютеранская церковь в России и др. гос вах; нем. Evangelisch Luthererische Kirche in Russland und andere Staaten (ELKRAS)], сообщество… …   Православная энциклопедия

  • пропове́довать — дую, дуешь; несов., перех. (сов. устар. проповедать). 1. Распространять какое л. вероучение, излагая, объясняя его слушателям. Проповедовать христианство. || без доп. Произносить проповедь (во 2 знач.). [Баптистский учитель] ночью читал и… …   Малый академический словарь

  • Экспрессионизм —         (от лат. expressio выражение, выявление) направление в европ. иск ве и лит ре, возникшее в 1 х десятилетиях 20 в. в Австрии и Германии и распространившееся затем частично на др. страны. Становление Э. в живописи и лит ре привело к… …   Музыкальная энциклопедия

  • ПРОПОВЕДОВАТЬ — ПРОПОВЕДОВАТЬ, проповедую, проповедуешь, и (устар.). ПРОПОВЕДЫВАТЬ, проповедываю, проповедываешь, несовер. (к проповедать), что. 1. Распространять какое нибудь вероучение путем обращения к слушателям (церк.). || без доп. Произносить проповедь… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПРОПОВЕДОВАТЬ — ПРОПОВЕДОВАТЬ, проповедую, проповедуешь, и (устар.). ПРОПОВЕДЫВАТЬ, проповедываю, проповедываешь, несовер. (к проповедать), что. 1. Распространять какое нибудь вероучение путем обращения к слушателям (церк.). || без доп. Произносить проповедь… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»